1 d’abril del 2015

LLATINISMES


Com ja sabeu, el català prové del llatí, igual que la resta de llengües romàniques. A la vida quotidiana fem servir molts llatinismes sense adonar-nos-en. A continuació us en poso alguns dels més habituals.

A posteriori: Amb posterioritat a l'experiència ja viscuda, tenint una referència en els fets.
ex: Va dir que la tela era de mala qualitat a posteriori, ja que després de rentar-la s'havia encongit. 

A priori: Anterior a l'experiència viscuda i sense poder utilitzar els fets per explicar-la. ex: El va condemnar a mort a priori, sense escoltar la seva defensa.

Agenda: Llibre o quadern en el qual cada full correspon a un o varis dies de l'any. ex: M'apuntaré els deures a l'agenda.

   Exemple d'agenda

Bis: Segona vegada, indicar la repetició d'algun terme.
Ex: En una cançó, es posa per indicar que allò s'ha de dir dos cops. 

Currículum: Conjunt de les dades personals i els mèrits acadèmics de cada persona.
ex: Va escriure el seu currículum i el va presentar per poder aconseguir feina. 

D'incògnit: Fer una cosa sense la voluntat de ser vist per l'altra gent. 
Ex: Ho va fer d'incògnit perquè no volia ser descobert

Hàbitat: Lloc en què viu un animal o una planta.



La sabana és l'hàbitat de molts animals, entre ells l'elefant.


In crescendo: Indicació d'un augment gradual de la intensitat d'alguna cosa qualsevol. És un terme utilitzat bàsicament en la música. Ex: La cançó que va cantar el cor va anar in crescendo. 

In extremis: Fer una cosa en l'últim moment o en els moments finals.
ex: Va marcar un gol in extremis, i gràcies a això, el seu equip es va classificar.


In fraganti: En el moment de dur a terme una acció reprensible. 
ex: La policia va atrapar el lladre in fraganti: estava robant al banc municipal 


In media res:  És un terme utilitzat en literatura. Les obres in media res comencen la narració al mig dels fets. El que passa anteriorment s'explica a través de flashbacks. 


Júnior: Dit de la persona de menys edat de dues que es diuen igual. 
ex: Jordi i Jordi júnior.

Lapsus: Error que es comet parlant o escrivint per inadvertència. 
ex: Ahir vaig tenir un lapsus parlant amb els amics. 

Maremàgnum: Gran confusió. ex: quan va marxar la llum, hi va haver un gran maremàgnum. 

Postdata: Allò que s'afegeix a una carta quan ja està datada i signada.

Referèndum: Votació del poble per aprovar o no una decisió política. 
ex: Escòcia va fer un referèndum per aconseguir la independència. 

RIP: Lletres inicials que hi ha en una tomba. La frase original és: requiescat in pace, que en català es tradueix: "Descansa en pau."


Exemple de tomba amb les inicials RIP.

Gerard Casanovas
1r Batx

3 comentaris:

Cecília ha dit...

Hola Gerard! Alguns dels llatinismes que menciones ja els coneixia però desconeixia per complet era "d'incògnit". El de "lapsus" el vaig conèixer fa poc, i és una paraula que utilitzo força. He trobat l'entrada molt interessant.

Anònim ha dit...

No n'era conscient de que fem servir llatinismes al dia a dia però si que en coneixia la gran majoria. M'ha agradat molt l'entrada Gerard!

Júlia Rama Vilaró ha dit...

La gran majoria ja els coneixia, però no sabia que agenda ho era, simplement pensava que l'havíem modificat. Genial!

L'AMOR COM UNS JARDINS

"Now you hang from my lips like the Gardens of Babylon". Aquesta és un tros de la lletra d'una cançó de Taylor Swift. En catal...

Popular Posts