19 de novembre del 2010

ABREVIATURES LLATINES

Segurament al llarg de la vostra vida acadèmica heu estudiat en algun moment les abreviatures.

Una abreviatura és la representació d’un mot o d’una frase per una o algunes de les seves lletres. Per exemple:
L’abreviatura de senyora és Sra. i la de senyor, Sr. Però algú sap quan es van començar a utilitzar? Els romans ja les utilitzaven? Doncs, sí.

En els textos llatins solen aparèixer abreviatures que , per estalviar en el llenguatge, remeten a una paraula o expressió feta. Això acostuma a succeir en les inscripcions llatines, com les de caràcter funerari, així com en monuments commemoratius i temples, i també en algunes monedes i medalles.


INSCRIPCIONS FUNERÀRIES

- A.H.D.M. Amico hoc dedicavit monumentum (Va dedicar aquest monument al seu amic) - B.A.E.Q.V. Bene aeternumque vale (Passa-t’ho bé i adéu per sempre) - H.S.E . Hic situs est (Aquí jau) - R.I.P. Resquiescat in pace (Descansi en pau) - S.T.T.L . Sit tibi terra levis (Que la terra et sigui lleu) - S.V.Q. Sine ulla querela (Sense cap queixa) aquesta expressió era per indicar que ben avinguts estaven els esposos.

INSCRIPCIONS EN MONUMENTS

- A.M.R.M. Ad maiorem rei memoriam (Per a un major record del fet) - E.V. Ex voto (Procedent d’un vot) - H.A.F.C. Hanc aram faciendam curavit (Va procurar que es fes aquest altar) - I. O.M. Iovi Optim Maximo (A Júpiter Òptim Màxim) - M.P. Milia passuum (Un miler de passes) - P.P.P. Propria pecunia posuit (El va construir amb els seus propis diners) - S.P.Q.R. Senatus Populusque Romanus (El senat i el poble romà).

També feien servir abreviatures en altres àmbits que no eren lapidaris. Per exemple, els esclaus fugitius eren marcats al front amb les lletres F.H.E que correspon a l’expressió llatina fuigitivus hic est (aquest és fugitiu). En les cartes també usaven abreviatures:
- L.S. Lectori salutem (Salut per al lector) - S.P.D. Salutem pluriam dat (Envia moltes salutacions) - S.V.B.E.E.V. Si vales, bene est, ego valeo (Si estàs bé, me n’alegro, jo estic bé)

Andrea Padilla

2n Batx

4 comentaris:

abigail ha dit...

Andrea :)
és molt interessant aquest llatinismes, la veritat és que no havia sentit mai això.

Albert ha dit...

Interesant entrada Andrea. Qualsevol dia ens podem trobar amb alguna d'aquestes abreviatures i no saber que volen dir. Sempre és interesant saber-ho!


S.V.B.E.E.V :)

Anònim ha dit...

carai! semble increible que fins i tot les abrevietrues fossin llatines tan que les utilitzem !
bona feina Andrea !

Mireia Cutura ha dit...

D'aquestes abreviatures quasibé no en coneixia cap, la única que coneixia millor és RIP (Resquiescat in pace= descansi en pau). De les no n'havia senit parlar mai!
Bona feina! =)

L'AMOR COM UNS JARDINS

"Now you hang from my lips like the Gardens of Babylon". Aquesta és un tros de la lletra d'una cançó de Taylor Swift. En catal...

Popular Posts