EXPRESSIONS LLATINES A LA LITERATURA
Imatge de la portada del llibre
Aquest any els de 1r de Batxillerat de Literatura Universal estem llegint un llibre: Madame Bobary.
Aquest llibre tracta sobre una dona que es diu Emma, una dona jove de classe mitjana baixa, A quI li agradEN els llibres romàntics i que vol ser de l'alta societat. Per aquest motiu es casa amb un home vIDU que es diu Charles Bovary, aquest És metge, i l'estima molt.
Però malgrat això aquesta novel·la està envoltada d'adulteri per part d'ella, ja que no aconsegueix ser feliç.
Si voleu saber com acaba em podeu demanar el llibre, o us podeu esperar per llegir-lo a primer, ja que És una de les novel·les més destacables del realisme.
Personalment el llibre en si està prou bé, tot i que es tarda molt en llegir, ja que t'explica les coses amb massa detall. Aquest llibre conté moltes paraules llatines, com per exemple:
-
In crescendo -
Quos ego (frase amb què comença una invectiva molt famosa, on Neptú amença els vents. Virgili, Eneida, I, 153). -
Ridiculus sum. -
Dictionaire des sciences médicales. -
Ilustration. -
Fabricando fit faber, age quod agis. -
Sta viator, amabilem conjugem calcas.
Ara bé, sabeu dir-me què significa cada frase o paraula llatina, principalment els meus companys que ja se l'han llegit?
Abigail Chang
1r Batx
Comentaris
Ho trobo molt interessant i espero que t'hagi agradat el llibre deixant de banda el que comentes sobre que es triga molt a llegir-lo.
-In crescendo: d'una manera creixent.
-Ridiculus sum: Estic ridiculitzat.
-Dictionaire des sciences médicales: A mi em sembla que això és francès, no pas llatí!
-Ilustration: Il·lustració.
Bona entrada!
Quos ego: a qui jo...
Ridiculus sum: fa riure
Dictionaire des sciences médicales: diccionari de ciències de la medicina.
Ilustration: il·lustració.
Les dues últimes no les sé, s'hauria de mirar cas, funció i traducció de cada una.
Bona feina Abi! :D