INFORME SOBRE LES LLENGÜES DEL MÓN


Amorrortu, E.; Barreña A.; Idiazabal I.; Izagirre E.. Informe sobre les llengües del món. Angle Editorial.


A classe estem parlant de la llengua llatina, del seu origen (l'indoeuropeu) i de les llengües romàniques. Ens hem plantejat sobre la vida i mort de les llengües, a partir d'un text de Carme Junyent i, relacionat amb aquest tema, he trobat aquest llibre i n'he volgut fer una ressenya.

El patrimoni lingüístic de la humanitat està en una situació crítica. De les prop de 3.000/5000 llengües que es parlen al món, la meitat desapareixeran abans de l'any 2100, segons les previsions més optimistes.

D'aquí la necessitat de disposar d' un informe de les llengües del món, que és el llibre que avui us presento: Informe sobre les llengües del món.

És un document que analitza qüestionaris rebuts de més de 700 comunitats lingüístiques. Aquest llibre fa un balanç sobre l'estat de les llengües del món i repassa la situació en l'ús com per exemple els mitjants de comunicació, etc...
A més, proposa recomanacions per tal de protegir la diversitat lingüistica del planeta. Molta informació es extreta del web linguapax que podeu veure clicant aquí.

Després de fer l'anàlisi del buidat dels qüestionaris, el llibre té 3 capítols altament interessants, que són els que a continuació explico:

1.Les actituds Lingüístiques


Aquestes actituds corresponen a la disposició faborable o desfaborable que tenen les persones respecte a les llengües, ja sigui la seva llengua o la dels altres. Les actituds són perquè la gent té complexos relacionats amb les creences, interpretacions, preceptes, etc...i per això tenen un sentiment de rebuig.

L'informe sobre les llengües del món demostra, en general, que els parlants tenen actituds negatives envers la seva llengua, manifestades en els sentiments d'afecte, identitat i orgull.

Per citar un exemple, la llengua cakchiquel (Guatemala), avui dia la majoria dels membres de la comunitat no vol parar-la ni fer servir la llengua després de 500 anys de rebuig i extermini per por a que no siguin rebutjats ni exterminats. Un altre exemple és el Hani (Xina) es fa servir en àmbits limitats, i als pocs membres els agradaria aprendre Xinès. A més el hani no és necessari en els exàmens escolars per això és preferible el Xinès o l' Anglès, abandonant així la seva llengua.

Aquestes són algunes de les actituds que s'han d'evitar. Entre moltes d'altres que podeu consultar al web clicant a linguapax.

2. Les amenaces

En aquest apartat fa referència a les llengües sense poder, on els membres no transmeten aquest llenguatge a les generacions més joves i per això només ho saben parlar les generacions velles que aviat s'extingiran.
Les amenaces que hi ha sobre les llengües actualment minoritàries són:

- Factors polítics: Són els més esmentats com a causa de la pèrdua lingüística en moltes comunitats arreu del món. D'una banda la colonització ha esta causant d'eliminar moltes llengües d'África, Ásia (1870-1920), Amèrica, Oceania (s.XV, s.XVI, s.XX).

- Les obligacions polítiques de prohibir una llengua i adherir-se a l'oficial de l'estat o alguna llengua d'importància mundial.

3. El futur

Aquestes dades i moltes altres apunten que cada setmana moren dues llengües i això suposa una pèrdua de coneixement, el nombre de llengues des del punt de vista optimista es reduirà a la meitat, és a dir, que si ara hi ha 3000/5000 llengues és reduiran a 1500/2500.

Els mitjants de comunicació són un àmbit important d'intervenció en la preservació de la diversitat lingüistica, però reduirant moltes llengues minòritaries com el bretó, català, gal·lès, gallec.

Cal a dir que el futur no el podem decidir nosaltres però podem posar de la nostra part.

Aquesta només és una part de tota la informació que podeu trobar en el llibre o be clicant al web. Podeu veure aquest vídeo per ampliar el vostre coneixement sobre les llengües.



Jonatan Martínez
4rt ESO

Comentaris

Duna* ha dit…
vaia proposta que li va fer el Jony dijous a la Motse! jajaj
Mare meva q treballador
mireia ha dit…
Trobo molt bé el fet de que hagin fet aquest llibre anomenat L'informe sobre les llengües del món ja que així la gent sap com es pot evitar el fet de perdre una llengua, pot estar informat sobre quines llengües estan en perill d’extinció quines són les amenaces que reben les llengües, etc.

Quan parla de les amenaces que tenen les llengües, o de les amenaces que ha tingut, just surt que quan es va produir la colonització d’Àfrica i Àsia es van perdre moltes llengües. Aquest tema l’hem estat treballant a socials, i tot i que ara en els països colonitzats es segueixen parlant algunes llengües que anteriorment es parlaven, estic segura que moltes s’han perdut, ja que la llengua oficial de cada país, és la del país colonitzador.

Estic d’acord amb el que diu el text, que el futur no el podem decidir nosaltres, però si que podem ajudar a canviar-lo. Per això hem d’intentar que no morin tantes llengües a la setmana, i sobretot que el català no es mori!


En quant al vídeo, m’ha sorprès que el espanyol sigui la tercera llengua més parlada amb un 9%. També m’ha sorprès que a l’Àfrica es parlin més de 1.500 llengües diferents. És molt fort que a Nigeria es parlin més de 450 llengües diferents.
També és molt fort que una llengua només la parlin 4 persones.


Molt bé Jony, està tot molt ben explicat

Entrades populars d'aquest blog

LA SOCIETAT ROMANA

L'ESCULTURA GREGA - ÈPOCA HEL·LENÍSTICA (IV)

LES CASES ROMANES