28 d’octubre del 2010

LLATINISME A LA TRINCA

La Trinca és un grup de música català que va tenir un gran èxit des de finals dels anys 70 fins a principis dels 90. I aquest trio té una cançó en la qual apareix un llatinisme, que no existeix, és modificat per ells.





A veure si el trobeu i em dieu de quin llatinisme es tracta i què vol dir.

Nil Datsira
2n Batx

4 comentaris:

Anna Solà ha dit...

S'han inventat el llatinisme in fecula feculorum, que vol imitar al que diuen els capellans quan algú mor.
Molt ben trobada aquesta Nil!

Mireia Cutura ha dit...

El llatinisme que es diu a la cançó , tal com ha dit l'Anna, és "in fecula feculorum", que és el que diu al mossèn quan ha mort algú.

Judith ha dit...

El llatinisme que s'han inventat és " fecula feculorum".

naual.T ha dit...

He arribat massa tard l'expressió ja l'han dit els meus companys "in fecula feculorum" però tot i així molt original! Bona feina Nil!

L'AMOR COM UNS JARDINS

"Now you hang from my lips like the Gardens of Babylon". Aquesta és un tros de la lletra d'una cançó de Taylor Swift. En catal...

Popular Posts