LLATINISMES
Com ja sabeu, el català prové del llatí, igual que la resta de llengües romàniques. A la vida quotidiana fem servir molts llatinismes sense adonar-nos-en. A continuació us en poso alguns dels més habituals.
A posteriori: Amb posterioritat a l'experiència ja viscuda, tenint una referència en els fets.
ex: Va dir que la tela era de mala qualitat a posteriori, ja que després de rentar-la s'havia encongit.
A priori: Anterior a l'experiència viscuda i sense poder utilitzar els fets per explicar-la. ex: El va condemnar a mort a priori, sense escoltar la seva defensa.
Agenda: Llibre o quadern en el qual cada full correspon a un o varis dies de l'any. ex: M'apuntaré els deures a l'agenda.
Exemple d'agenda
Bis: Segona vegada, indicar la repetició d'algun terme.
Ex: En una cançó, es posa per indicar que allò s'ha de dir dos cops.
Currículum: Conjunt de les dades personals i els mèrits acadèmics de cada persona.
ex: Va escriure el seu currículum i el va presentar per poder aconseguir feina.
D'incògnit: Fer una cosa sense la voluntat de ser vist per l'altra gent.
Ex: Ho va fer d'incògnit perquè no volia ser descobert
Hàbitat: Lloc en què viu un animal o una planta.
La sabana és l'hàbitat de molts animals, entre ells l'elefant.
In crescendo: Indicació d'un augment gradual de la intensitat d'alguna cosa qualsevol. És un terme utilitzat bàsicament en la música. Ex: La cançó que va cantar el cor va anar in crescendo.
In extremis: Fer una cosa en l'últim moment o en els moments finals.
ex: Va marcar un gol in extremis, i gràcies a això, el seu equip es va classificar.
ex: Va marcar un gol in extremis, i gràcies a això, el seu equip es va classificar.
In fraganti: En el moment de dur a terme una acció reprensible.
ex: La policia va atrapar el lladre in fraganti: estava robant al banc municipal
ex: La policia va atrapar el lladre in fraganti: estava robant al banc municipal
In media res: És un terme utilitzat en literatura. Les obres in media res comencen la narració al mig dels fets. El que passa anteriorment s'explica a través de flashbacks.
Júnior: Dit de la persona de menys edat de dues que es diuen igual.
ex: Jordi i Jordi júnior.
ex: Jordi i Jordi júnior.
Lapsus: Error que es comet parlant o escrivint per inadvertència.
ex: Ahir vaig tenir un lapsus parlant amb els amics.
ex: Ahir vaig tenir un lapsus parlant amb els amics.
Maremàgnum: Gran confusió. ex: quan va marxar la llum, hi va haver un gran maremàgnum.
Postdata: Allò que s'afegeix a una carta quan ja està datada i signada.
Referèndum: Votació del poble per aprovar o no una decisió política.
ex: Escòcia va fer un referèndum per aconseguir la independència.
ex: Escòcia va fer un referèndum per aconseguir la independència.
RIP: Lletres inicials que hi ha en una tomba. La frase original és: requiescat in pace, que en català es tradueix: "Descansa en pau."
Exemple de tomba amb les inicials RIP.
Gerard Casanovas
1r Batx
Comentaris