30 de setembre de 2011

LA MEVA EXPERIÈNCIA LINGÜÍSTICA PER GRÈCIA

Aquest estiu he fet un viatge juntament amb la meva família a dues illes gregues: Santorini i Milos. Abans de marxar vaig pensar que seria genial que pogués aprendre una mica de grec (modern), ja que la trobo bonica de cal·ligrafia i és la llengua amb què es van escriure tots aquells mites grecs tan memorables, es van inventar déus com ZeusHades o Posidó, i la qual va ser usada en una de les primeres civilitzacions més completes, les de l'antiga Grècia. 
Posidó, déu dels oceans
No vaig intentar aprendre nocions de grec modern sota aquesta pressió; diguéssim que m'ho vaig prendre amb calma. Aquests són els passos que vaig seguir:




1. Com que el grec utilitza un alfabet diferent al nostre, vaig buscar al cercador 'alfabet grec' (vaig pensar que la millor manera per aprendre'n seria per Internet i no pas anar preguntant als grecs, que prou en tindrien amb tant de turisme). 

Vaig trobar aquesta pàgina, que conté un esquema clar de l'alfabet grec amb el seu so i el seu nom. L'única trava és que no totes les lletres tenen escrita la manera com s'han de pronunciar, però ens en pot donar una pista el nom de cada lletra.







2. Després, vaig descobrir que a partir d'aquesta pàgina es pot arribar a un ampli glosari de paraules gregues bàsiques per viatjar. Vaig agafar una petita llibreta color vermell on vaig anotar l'alfabet de l'altra pàgina i algunes paraules gregues del glosari necessàries per viatjar: parakaló (gràcies), kaliméra (bon dia), kalispéra (bona tarda), kaliníjta (bona nit)... Aquesta seria la meva llibreta de viatge, on anotaria tot el que aprengués de l'idioma.


Vam emprendre el vol cap a Santorini i a l'arribar a l'aeroport unes lletres grosses de l'alfabet llatí se'm presentaven davant dels nassos en un rètol:


 Καλωσορίσατε στη Σαντορίνη!.


3. Em vaig haver de prendre el meu temps per a esbrinar què caram deia allà  mitjançant l'alfabet de la llibreteta. El resultat final no va ser exacte,  però després de comprovar el que havia escrit en el traductor del Google grec-català català-grec -que té un teclat virtual per escriure en grec-, aquest va ser el resultat: sona /kalosorísate sti Santorinini/ i vol dir Benvinguts a Santorini!


Per una frase tan senzilla havia remogut cel i terra, però això em va ajudar a veure que m'encanta anar de caçador de paraules per la vida i que havia trobat gust a la llengua grega, encara que segueix sent estranya per mi.



A mi, aquells paisatges em recordaven a un anunci de la tele... Sí, home, aquell de l'Hugo Silva de Griego de Danone!



4. Quan vàrem arribar a l'hotel vam trobar-nos un hoteler la mar de simpàtic que ens va acompanyar a l'habitació. Li vaig explicar, en anglès, que volia aprendre una mica de la seva llengua (li vaig ensenyar la llibreta) i va tenir l'amabilitat d'explicar-me algunes coses del grec. Li vaig demanar el seu nom; es diu Lefteris, que significa Llibertat. Més endavant, vaig descobrir que s'escriu Λευτέρης.

Algunes lletres són semblants a les nostres o simplement les reconeixem; d'atres, ens les hem d'aprendre de la taula si volem llegir bé (tot i que no entendrem el que llegim, com a mi encara em passa, no us penseu que en sé gaire).


5. Vaig fer unes quantes fotos i m'han servit per veure com es diuen algunes coses en grec:





Aquest és el menjar típic grec: la mussaca (μουσακάς) 

Σαύρα /sávra/ (sargantana)
βουνό /vounó/ (muntanya)
Βάζο /vázo/ (gerro)

























































Una beguda d'allà, ηΒη (iBi)
















ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ - la FARMÀCIA del poble

Una de les coses que el Lefteris em va explicar és que en grec hi ha sons d'una vocal que s'escriuen amb dues vocals, com en molts altres idiomes - com el nom Mamadou, les últimes ou fan el so /u/. Els sons que em va dir són: ει /i/ου /u/. Em va dir que la seva υ té diferents sons: amb eu es pronuncia /ev/, amb αυ es pronuncia /af/ o /av/, i també pot fer de i; per tant, pot fer el so /i/, /u/ o /f/, depenent de la paraula. Hi ha tres tipus de is: la ita (Η, η), la iota (Ι, ι) i la ipsilon (Υ, υ).


La veritat, ara que sóc aquí, no sé pas de què em servirà haver après aquestes petites coses del grec, si només es parla a Grècia, però sempre m'agradarà aprendre, per poc que sigui, una llengua. El grec és, com ja deveu saber tots, un idioma que va influenciar molt el llatí i, per tant, paraules seves han arribat a la nostra parla habitual, com planeta, que en grec vol dir viatjant,o filosofia (filo- és amic i -sofia és saviesa).


Coneixeu alguna altra paraula que vingui del grec?

Aquí us deixo un vídeo sobre l'alfabet i la pronúncia del grec:

 

Martí Guallar
1r Batx

16 comentaris:

Aina ha dit...

Quin viatge més interessant. Ja m'hauria agradat anar-hi a Grècia. A més trobo que el cambrer tenia que ser molt simpàtic per ajudar a un noi a aprendre algunes coses del grec. Encara que jo trobo que a mi el grec em costaria moltisim d'aprendre, encara que fossin algunes paraules, ja que les oblidaria de seguida. Molt interessant l'entrada!

Mireia ha dit...

Segur que va ser un viatge molt interessant i on hi vas poder aprendre moltes coses noves. A mi em faria molta il·lusió poder anar a Grècia i observar l'esil de vida que tenen, les restes que encara perduren i perquè no, la llengua!
Bona feina :)

Xènia Cubí ha dit...

Ostres, quin viatge més increïble!! I els grecs parlen molt ràpid o a poc a poc?

Meritxell Palacios ha dit...

Es molt interessant aprendre noves llengües i sobretot poder parlar-les i practicar-les al lloc d'on són. Crec que està molt bé anar a Grècia i aprendre un nou idioma

Emma Moreno ha dit...

A mi m'agradaria moltíssim poder anar a Grècia i poder veure aquests paisatges tant bonics! Deu ser molt difícil, aprendre Grec!

Inés Galletly ha dit...

Em sembla molt bé això d'interessar-se per la llengua del lloc on viatges! Aquest estiu he estat al Est de Àfrica i allà es parla Suahili, moltes paraules noves com Jambo!(Hola com estas? o Karibu(benvingut) i moltes més. Va ser fàcil aprendre ja que a l'hora de llegir, es pronuncia igual que com es llegeix.
Salutacions!

ferran bertran ha dit...

Espero que to pasesis dallo mes bé per Grècia jo tanve crec que sapiguer una mica del idioma que esparla en el pais que vas de viatge sempre va be

Rajae Mellouk ha dit...

M'ha agradat moltissim. És molt interesant. Està molt bé aprendre nous idiomes.:)
M'ha agradat.:)!

Núria Andreu ha dit...

Quin gran viatge! Ja m'hauria agradat poder-hi anar...

El grec és molt difícil no? Ja que ni tan sols fan servir el mateix abecedari! Jo aquest estiu vaig anar a Itàlia, i algunes paraules si que he après, però l'italià s'assembla molt al català o al castellà.

M'ha agradat!

Yasmina Ketami ha dit...

M'encantaría anar algun cop a Grècia de veritat sembla un lloc tan bonic... pero bé tal i com està pobre actualment... L'alfabet llatí m'agrada molt sembla molt elegant i els passos que has fet servir son molt originals, des de apuntarte la traducció de l'alfabet fins a la llibreteta que em vas ensenyar. Els menjars son impressionants, tenen unaa pinta ... Molt bona entrada Martí i aviam si ens ensenyas algunes paraules que hagis après eh que jo tinc ganes d'aprender!
:)

Juhy Javier Dominguez ha dit...

Pff quin gran viatge Martí, ja m'agradaria a mi tenir unes vacanses tan interessant com aquestes.. En aquest estiu es veu que vas aprendre molt allà a les dues illes gregues que hi vas anar. Allò de l'anunci del Hugo Silva sempre que el veig ric molt, es molt bo i ara gràcies a la teva entrada hem fixaré més dels paisatges que l'envolten.

Ah, i gràcies per posar l'alfabet grec i un vídeo, es una manera d'aprendre un altre llengua i la seves lletres!

Martí ha dit...

Gràcies a tots. com ja he dit, del grec només n'he après paraules tan senzilles com gràcies, si us plau i bon dia,i l'alfabet, no pas tota la seva gramàtica i com construir frases! Si, Xènia, els grecs parlen molt ràpid com qualsevol parlant d'una llengua´que ja coneix que no s'entreté a parlar més a poc a poc perquè els altres l'entenguin. Sincerament, ara per mi seria impossible escoltar una conversa en grec i entendre-la, de la mateixa manera que no entendria un text, però tot i que només ha estat un tast, aquesta ha estat la meva manera de gaudir del viatge, que ara mateix, com diu la Yasmina, el paisatge no és tan bonic com abans per culpa de la crisi.

Antonio ha dit...

Propera destinació, GRECIA. Magnífic!!!

Nadia alsinet ha dit...

Martí, t'has superat a tú mateix! És una entrada molt interessant, els paisatges que surten al fons de l'anunci de Griego de Danone són molt semblants als que has fotografiat, realment m'ha impressionat, t'ho has près de debò això d'apendre petites coses de l'idioma! Aquesta entrada ens podrà servir a tots per apendre petites coses del grec, Ευχαριστώ, Martí!

Arnau Moret Portet ha dit...

Caram Martí, veient de la manera que ens exposes la cultura grega, donen ganes de fer-hi un bon viatge.
Ja em vas ensenyar algunes imatges d'aquestes, com la del gerro i la sargantana. M'agrada molt la teva forma d'ensenyar-nos elements bàsics grecs i de la forma en que s'escriu-en, ja que busques elements senzills i no gaire rebuscats.
Com ha dit la Yas, sap greu viatjar actualment a Grècia per la seva profunda crisis, però veient tots aquests escenaris que deixa la naturalesa a les seves costes m'enamora.
Molt interessant el fet de que adjuntessis l'alfabet grec. Em pregunto com és que en grec apareixen les lletres Alpha i Omega, la qual la Bíblia l'utilitza per descriure l'importància de Déu com a principi i final de tot. En llatí també apareixen? Si no fos així, com és que la Bíblia utilitza mots de l'alfabet grec?
Felicitats Martí, molt bona entrada!

Mariia Myhal ha dit...

Hola! M'agraden molt les llengües, i grec és una d'elles, amb les cosetes que has explicat, puc començar a aprendre l'alfabet i paraules simples.
També m'ha agradat saber que durant el teu viatge a illes gregues: Santorini i Milos, hagis après tantes coses noves.