PETIT GLOSSARI DE TERMES DERIVATS DEL GREC

Tots sabem que les llengües clàssiques tenen una gran influència en el nostre propi idioma, però realment no ens fixem en com està de present tant el llatí, o com en aquest cas, el grec, en el nostre vocabulari. En aquesta entrada trobareu una petita llista de paraules catalanes derivades del grec. 

- Bíblia

El nom del llibre més sagrat del cristianisme prové del grec βιβλίον, que literalment significa llibre. Com podreu observar d'aquest terme també en provenen paraules com biblioteca o bibliotecari. 

Cal·ligrafia

La paraula en grec seria καλλιγραφία, formada per καλος, que significa bell, γραφειν, escriptura i el sufix ία que denomina qualitat. Per tant, la cal·ligrafia és la qualitat que posseeix una escriptura bella.

Hemorràgia:

Hemo- prové del terme grec que designa la sang, haima, i, per altra banda -rrhagia que indica un flux excessiu o anormal d'algun fluït per ruptura. Doncs, termes com per exemple hematoma també estan relacionats amb la sang. 

Poliglota

Aquesta paraula està formada per dos termes. Primer de tot, trobem poli (del grec πολυ), que significa "molts", i després glota (del grec γλοσσα) que es pot traduir com "boca" o "llengua". Per tant, la paraula es refereix a algú que parla moltes llengües. Trobem la influència del terme glossa també en el títol d'aquesta entrada, ja que la paraula glossari també en prové. 

- Panorama

Sabem que un panorama és un paisatge on podem veure tot el conjunt d'un lloc o de certa ciutat, per exemple. Si mirem els orígens de la paraula podem entendre per què es diu així. Pan (παν) significa tot i -orama prové del verb ορα, que en grec vol dir mirar o veure. Per tant, quan fem una foto panoràmica es diu així perquè ho estem veient/fotografiant tot. 

- Piròman

Piròman és aquella persona que pateix un trastorn del control dels impulsos a l'hora de crear incendis. De bones a primeres el terme no sembla que tingui a veure amb res relacionat amb el foc, però si ens fixem en el grec veiem el següent: Piro significa foc i mania significa bogeria.

- Tanatori:

Aquesta paraula està formada per tanat- i -ori. Tanat- ve del grec θάνατος que significa mort, -ori és simplement un sufix. 

- Teologia:  

Teologia, l'estudi de les religions, prové del mot theos que com podeu suposar significa déus. 

- Xenofòbia

El terme fòbia (phóbos) en grec significa por, tot i que actualment també l'utilitzem com a sinònim d'odi. Xénos, per altra banda, significa estranger. Per tant, la xenofòbia és l'odi als estrangers. 

Coneixíeu algun d'aquests orígens etimològics? Quin us ha sorprès més?

Maria Teresa Valls 

1r Batx

Comentaris

Bruna Safont ha dit…
Bona entrada! D'aquestes paraules, puc observar que tenim una gran quantitat de paraules que provenen del grec i que el seu significat és la unió de dos conceptes grecs. Per exemple, ja sabia la paraula "xenofòbia" que ve de "fòbia" que és rebuig i "Xeno" estranger.
Per tant, a través del grec, podem conèixer el sentit de moltes paraules i que, avui dia, les escrivim amb normalitat sense adonar-nos que són gregues, gran civilització del pensament.
Judit Muñoz ha dit…
Molt bona entrada! Aquest és un clar exemple de lo marcat que està el nostre dia a dia per les cultures clàssiques i que saber el significat etimològic de les paraules ens ajuda a entendre millor la nostre llengua.
Janat El Louah ha dit…
M'agrada aquesta entrada! És interessant veure com moltes paraules que diem dia a dia venen del grec. Per exemple, "cal·ligrafia" i "hemorràgia",mai m'havia parat a pensar d'on venien. El que més m'ha sorprès és "tanatori"; no sabia que tenia tant a veure amb la mort.
Juan Jimenez ha dit…
Hola Maria T, molt bona entrada. Em sembla molt curiós com els termes actuals tenen a veure amb la llengua grega i com aquesta en ajuda a entendre millor el sentit original, es increible com la llengua grega pot envolar tantes coses del nostre món.

Aquest glossari és molt interessant! És increíble com la influència del grec antic continua sent evident en les paraules que utilitzem diàriament en català. A més, ens deixa veure com els significats originals, a vegades, ens ajuden a entendre el sentit profund d'aquests termes. Molt bona feina Maria!
Oscar Lujan ha dit…
Crec que hi tens tota la raó amb el fet de que les llengües com el llatí o el grec han influenciat la nostra cultura i llenguatge de maneres impresionants. Bé és cert que no som conscients de què la gran influencia que han tingut a la nostra manera de parlar dia a dia. Personalment motles de les paraules que has mencionat no sabia que provenien del grec (com per exemple tanatori o piròman).
Gran entrada!
Ona Coll ha dit…
Molt interessant Maria. Aquest glossari ens mostra com l'herència del grec antic segueix tan present en el català actual. Descobrir els significats originals ens fa entendre millor moltes de les paraules que usem cada dia. Una feina molt enriquidora!

Entrades populars d'aquest blog

LA SOCIETAT ROMANA

L'ESCULTURA GREGA - ÈPOCA HEL·LENÍSTICA (IV)

LES CASES ROMANES