Remenant per casa he trobat uns llibres antics escrits en llatí. El primer llibre és un manual jurídic sobre contractes, herències, etc. que data sobre el 1800, i el segon llibre és un diccionari de llatí - castellà de l'any 1739. El títol del primer llibre és: PRIMA PARS. DE CONTRACTIBUS, ET PACTIS. CAP. I . DE CONTRACTIBUS ALIENATIONIS. s. I. De Emptione, et Venditione. He fet la següent traducció: "Primera part. Sobre contractes, i pactes. Capítol 1. Sobre contractes de compravenda. s. 1. Sobre la compra, i la venda." També he llegit parts del primer llibre on parla de l'herència d'una famiíia i m'ha semblat interessant poder traduir algunes frases entre tots: In descendentium linea sunt filii, neptes, proneptes, & reliqui descendentes, & haec vindicat primum sibi locum. In ascendenti linea sunt pater, mater, avi, proavi, & reliqui ascendentes, & haec sibi locum secundum vindicat. Meritxell Alsamora 4t ESO