LA LLETRA Ñ EN LLATÍ

En català fem servir el dígraf "ny" per simbolitzar el so ɲ/, en castellà es fa servir la lletra "ñ", i el dígraf "gn" en françès i italià. Tant en català com en françès com en italià s'usen dígrafs amb lletres ja existents per formar un nou so, però en castellà s'ha adoptat un nou símbol, la "n" amb una petita línia curva al damunt.


D'on ve, però, aquesta lletra?

En llatí, hi havia paraules que duien una doble "n",com Hispanna. Els llatins tenien el costum d'abreviar paraules o terminacions per tal d'ocupar menys espai ja que els pergamins eren fets amb pell d'animal i resultava certament car fer tot un llibre. Un exemple d'abreviatures era que escrivien un 9 al final d'una paraula per representar la terminació "orum" o "eorum", i amb la doble "n" van fer més o menys al mateix, en van muntar una sobre l'altra.



Amb el temps, en castellà la "n" de dalt va derivar a una simple titlla "ñ" i es va convertir en el símbol del so ɲ/.
També altres combinacions de lletres van derivar a la "ñ", 
com "seniorem" (señor), "vineam" (viña) o "ligna" (leña).






Miquel Aragonès
1 Batx

Comentaris

Molt bona entrada Miquel! Primer la H i ara la Ñ, tot i que en català no l'utilitzem, el que m'ha sorprès més ha estat el que abans aquest estrany guionet era una altra N petita, tot i que si ens ho parem a pensar i hi posem una mica d'imaginació podem pensar que a l'escriure ràpidament s'ha quedat com està ara.
Anònim ha dit…
Quina evolució més estranya i sorprenent que tenen les lletres, i la ñ es veu que n'és un exemple clar. Seria molt interessant poder saber si totes les lletres llatines tenen aquests origen, històries i evolucions tan sorprenents com la lletra que ens has explicat!
Unknown ha dit…
Una entrada molt interessant! No m'imaginava pas que la titlla de la ñ vingués d'una n... I el vídeo també molt interessant!
Unknown ha dit…
quina entrada mes curious mai havia pensant de on prevenia aquest lletra
Martina Vilar ha dit…
M'agrada molt saber com evolucionen les lletres. El video super interessant!!
Karina Szabo ha dit…
Trobo molt ben pensat que abreviessin paraules per tal de no haver de gastar tant pergamí. Molt interessant l'evolucio de la lletra "ñ", ja que crec que poca gent sabia en realitat el seu inici. Molt bona entrada!
Carla Erra ha dit…
Trobo aquesta entrada molt interessant! és un aspecte de lallengua castellana que mai ens parem a pensar. Aquestes abreviacions que feia la gent llatina, també es troba present, per exemple en la mateicxa 3a declinació, en que a l'haver-hi una s com aterminació, moltes paraules, per escriure, es basen amb el so per fer la pronunciació més fàcil.

Entrades populars d'aquest blog

LA SOCIETAT ROMANA

L'ESCULTURA GREGA - ÈPOCA HEL·LENÍSTICA (IV)

LES CASES ROMANES