31 de desembre de 2008

EL DICCIONARI


Com bé sabeu, és molt important saber utilitzar bé el diccionari, però no oblideu mai la INTUÏCIÓ. És amb aquest "Pepito grillo" que podem guiar-nos per l'apassionant món de les llengües (així com per tant d'altres). Com a mostra, us passo aquest power point que sé que us agradarà.



PD: Michele, no et queixis perquè no et decideixes a escollir un significat en llatí, perquè el castellà "también tiene cojones". ;)


PD, general: Espero que us hagi agradat.

26 de desembre de 2008

ELS GLADIADORS TORNEN AL COLISEU



Pròximament tornarà a haver-hi jocs i combats (sense violència) en el famós Amfiteatre Flavi de Roma. El responsable de la conservació dels béns arqueològics de l'Ajuntament de Roma, Umberto Broccoli, planeja retornar al monument del Coliseu, els antics combats de gladiadors que es feien durant l’època de l'Imperi Romà. Broccoli diu que el que farà no serà res carnavalesc, diu que serà una cosa molt seriosa. La seva intenció és recrear per als turistes la veritable atmosfera que es vivia en l'època de l'antiga Roma en l'entorn del Coliseu i programar espectacles amb gladiadors que donin major realisme als actors que posen en l'actualitat pels seus voltants. Els espectacles es farien d’una manera diferent a la qual ho imiten actualment diferents actors pel voltant del Coliseu. Potser es farien sobre un escenari, acompanyats dels versos en els quals Sèneca parla de la vida dels gladiadors del seu temps.

Notícia extreta de la pàgina web Imperio Romano
Mireia Vidal
4rt ESO

25 de desembre de 2008

23 de desembre de 2008

CATALUNYA ROMANA




Livica - Llívia
Aeso - Isona
Iesso - Guissona
Ilerda - Lleida
Ruiscino - Roselló
Bergium - Berga
Ausa - Vic
Egara - Terrassa
Adfines - Martorell
Lliberis - Elna
Rhodae - Roses
Emporiae - Empúries
Gerunda -Girona
Aquae Voconis
- Caldes Malavella
Blanda -Blanes
Aquae Calidae –Caldes de Montbui
Iluro – Mataró
Baetulo – Badalona
Barcino - Barcelona
Tarraco – Tarragona
Dertosa – Tortosa
Iber - Riu Ebre

La romanització del territori va portar, entre altres aspectes, al naixement de les llengües romàniques. En aquest mapa podem veure un exemple clar de la toponímia de les principals urbs i municipia de Catalunya.
Vegeu aquest powerpoint en què hi trobareu una explicació molt complerta del pas del llatí a les llengües romàniques.
Jèssica Sanguña
4rt ESO

18 de desembre de 2008

Bon nadal

Send your own ElfYourself eCards

Clàssics... nadalencs








Som els millors llatinencs!!
Que bé sortim!

Jèssica Sanguña
4rt ESO

CRETAE MINOTAURUS




A continuació teniu el text que heu de portar analitzat i traduït els alumnes de 1r de batxillerat. Ens parla del Minotaure de Creta i del laberint que va edificar Dèdal.













Teseu derrotant el Minotaure dins el laberint


Daedalus (Dèdal) mágnum labyrinthum in insula Creta aedificabat. Minos, rex Cretae, filium horrendum habebat. Nomen suo filio Minotaurus erat. Minotaurus monstrum erat: in corpore humano tauri caput habebat. Hac re (per aquest motiu) Minos Minotaurum in labyrintho includebat.


Minos Minotaurum pueris et puellis vivis alebat. Quotannis multos pueros et multas puellas monstrum devorabat.


Vocabulari:

Daedalus-i: Dèdal

Includo, is , ere, inclusi, inclusum: tancar(3ª)

Alo,is,ere,alui,alitum:alimentar(3ª)

Neco,as,are,avi,atum: matar

Reverto, is, ere,reverti, reversum: tornar(3ª).


16 de desembre de 2008

EMPÚRIES, L'ÀNIMA DE CATALUNYA


Us deixo l'enllaç per tal que veieu el documental de TV3 sobre Empúries. Ens explica com a principis del segle XX la classe política de Catalunya volia que es cerqués l'ànima de Catalunya. I els arqueòlegs, amb Puig i Cadafalch al capdvant, varen començar a excavar a Empúries. Voleu saber tot el que hi van trobar? doncs, vinga, cliqueu l'enllaç!!

http://www.tv3.cat/videos/709089

Penjo unes imatges de les restes d'Empúries, presidides pel déu Asclepi (Esculapi).





















15 de desembre de 2008

SIMPSON CLASSICATS!





























Mireu aquestes imatges dels Simpson. A veure si comenteu a quin quadre us recorda, i expliqueu qui són els personatges, què representen, quin pintor va pintar el quadre que tots coneixeu...


Esperem els vostres comentaris!!

12 de desembre de 2008

9 de desembre de 2008

DICCIONARI


http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap03.htm




He trobat aquest diccionari que tradueix del llatí a l'espanyol, o serveix per buscar alguna paraula en llatí.

Us deixo aquí l'enllaç per si el voleu posar a recursos o pàgines d'interès.

:)


Mireia Vidal
4rt ESO

EVOLUCIÓ DEL LLATÍ


Del llatí a les llengües romàniques

Com tots sabem hi ha moltes llengües que es parlen en el món. La llengua llatina presenta dos registres: el llatí culte i el llatí col·loquial.

El llatí col·loquial és el registre d'una llengua que s'acostumava a parlar molt sovint en l'entorn familiar, és a dir era una llengua, que acostumava a ser parlada al carrer amb els amics; i d'una altra banda el llati culte era una llengua que no va obtenir canvis al llarg del temps es va mantenir d'una manera estable. El llatí culte i el llatí col·loquial, tot i que pertanyen a la mateixa llengua tenien grans diferències alhora de parlar, ja que depèn de la zona de la parla era diferent. Aquests petits detalls van anar canviant al llarg del temps quan l'Imperi romà es va dividir en diferents territoris independents, es diu que tots aquests territoris van ser colonitzats per diversosos pobles bàrbars que van ser qui van aportar vocabulari a la llengua.

És per això que la influència del llatí en els territoris de l'Imperi té diferents graus com ara:

  • En alguns territoris va desaparèixer el llatí sense deixar-hi cap rastre de la llengua: Al nord d'Àfrica, les zones d'Orient Pròxim.
  • En altres territoris va desaparèixer, però deixant-hi emprempta, és a dir, estructures i mots gramaticals, llengües com l'alemany i l'anglès.
  • En altres zones el llatí n'ha deixat empremta però convertint-se en llengües romàniques .
Totes aquestes llengües es consideren romàniques, ja que provenen d'una mateixa llengua que és el llatí, ja que totes elles tenen unes semblances.

Totes les llengües romàniques són parlades a tot el continent Europeu, però cal destacar que no són les úniques llengües que són parlades a Europa, ja que a part també es parlen altres llengües com ara l'alemany, l'anglès, el macedoni, el rus,l'hongarès, el basc, hi ha infinites. Aquesta diversitat linguïstica produeix una riquesa cultural que cal que difondre. Es per això que moltes organitzacions juntament amb la Comunitat Europea estan fent un estudi sobre les situacions de les llengües europees que hi ha al continent per saber el nombre de parlants que hi ha al món i saber en quins països hi ha menys parlants d'aquesta llengua.


















Mapa de les llengües romàniques en

l'actual continent europeu

Judith Vázquez
4rt ESO

7 de desembre de 2008

MAMA MEDEA, AL ROMEA


Aquí teniu un petit article que he trobat a una pàgina web que si voleu consultar, hi podeu trobar els horaris, i algunes altres dades.



Una nova mirada al clàssic d'Eurípides Medea és el que proposa Mama Medea, una obra de l'escriptor flamenc més reconegut de la seva generació, Tom Lanoye.

En aquesta versió, dirigida per Magda Puyo s'incorpora també un espisodi d'El viatge dels argonautes d'Apol·loni de Rodes. Malgrat la inspiració clàssica, l'obra té un llenguatge col·loquial i una dimensió popular.

Cliqueu aquí si voleu veure la pàgina web.


Andrea Padilla
4t ESO

6 de desembre de 2008

NADAL A LA ROMANA!


Grecs, gregues...
Romans, romanes...
Nadalencs, nadalenques...


Ha arribat l'hora de tunejar el nostre estimat blog amb motius nadalencs. Per apretar una mica i posar pressió.... ejje... us hem apuntat a un concurs de blogs, on es valorarà la decoració nadalenca del blog. Esperem una allau incontrolable d'idees per decorar el nostre blog, les magistras ja ens encarregarem de dur-ho a terme i plasmar-ho al blog, no patiu....

Així, doncs, llencem a l'aire, bé, al ciberaire, la idea, a veure què rebem... esperem originalitat nadalenca i CLÀSSICA (no oblidem els nostres orígens MAI).

Per cert, ho hem de fer per ahir!!!!! FESTINA LENTE.

4 de desembre de 2008

PROBANDO, PROBANDO

Nois, durant uns dies veureu coses extranyes pel blog, no són les declinacions que se us han pujat al cap, no patiu! Estic trastejant, a veure si aconsegueixo posar un PEAZO MENÚ!!!!

Ignoreu els meus missatges i seguiu fent feina!!!

Aviat el nostre blog, serà com una web!!!!

;)

Aprofitem per agrair-vos TOTA la feina que esteu fent.

3 de desembre de 2008

MAMA MEDEA, UNA REVISIÓ DE LA TRAGÈDIA D'EURÍPIDES AL ROMEA

El teatre Romea presenta Mama Medea, una revisió de la Medea d'Eurípides. A través de l'obra, el director belga Tom Lanoye ens proposa un viatge per la Grècia antiga.

L'obra es representa des del 29 de novembre a l'1 de febrer i després sortirà de gira.

L’adaptació de Tom Lanoye de la coneguda tragèdia Medea aporta una nova mirada al clàssic d’Eurípides, incorporant l’episodi extret d’El viatge dels argonautes d’Apol·loni de Rodes, sobre el viatge de Jasó a la Còlquida, a la recerca del velló d’or. En aquest viatge, Jasó coneix Medea i s’enamoren bojament. A la segona part, més centrada en la versió d’Eurípides, Jasó i Medea viuen lluny de les seves pàtries i han tingut dos fills. L’amor, però, no acompleix les expectatives de Jasó, que busca la felicitat en els braços d’una altra dona i vol deixar Medea.

Podeu ampliar la notícia clicant aquí. I podeu llegir, també, una crítica a l'Avui.


Pengem una presentació de Medea al teatre de Sagunt.




1 de desembre de 2008

ETIMOLOGIA DEL MOT LIMES




Aquí us deixo un vídeo que parla de l'etimologia de la paraula limes, que suposo que servirà per complementar el que hem fet a la classe.

Cinta Puigdomènech
4rt ESO